Люблю и любима
Мы смотрим СМ. Сначала.
Первый раз это было в 97 году, кажется, и были мы тогда неопытными еще анимешниками – все нам было впервой, и законы жанра неизвестны. Я до этого видела только Ведьму Салли, да Вондербита. А Джонни Торнеда, он же Гонщик Спиди, вообще опущу, так как смотрела урывками.
С поры первого просмотра прошло больше десяти лет, и мы решили все же выкачать СМ-ку так, как всегда хотели – без русской озвучки, с сабами. И нам удалось найти практически идеальный вариант – субтитры встроены, картинка небольшая, а потому вся СМ получилась достаточно компактной в плане хранения данных ^_^
И мы смотрим))) Сейчас на 24 серии.
читать дальше

@темы: Многабукаф, Аниме-дорамы-пр, Поразмышлять

Комментарии
12.06.2011 в 17:43

Seuls les fous nous ont fait avancer
А я СМ достала на каких-то дико старых престарых заезженных дисках :) Без перевода и субтитров вообще :) Зато все в оригинале) Однако, диски настолько старые, что картинка в некоторых моментах очень страдает, звук стал фонящим, некоторые серии вообще не проигрываются) А подкиньте-ка пожалуйста ссылочку, откуда качали? :) на торрентах я не нашла почему-то :hmm:
12.06.2011 в 18:17

Люблю и любима
На рутрекере) rutracker.org
Там СМ-ка разного веса (качества, соответственно), с харбсабом или без оного, с озвучкой и без неё) Хороший выбор))
Желаю удачного просмотра)))
У нас есть на ДиВиДи-дисках первый и третий сезон, явно сделанных с англоязычных, есть английские сабы, русская озвучка, как она была в сериале, и кое-где раскиданы русские сабы, но крайне мало и по только первому сезону))) Из-за этого пересмотр значительно стопорился))
12.06.2011 в 18:38

Seuls les fous nous ont fait avancer
мм, спасибо))) я, может как-то не так смотрела?)) Не нашла сначала ничего :) Сейчас снова попробую)
А вот, что интересно - я когда в детстве смотрела СМ, естественно японского не знала, и для меня герои были несколько другими что-ли, то есть, прежде всего голос русских дублеров, во-вторых, русская речь, с какими-то русскоязычными клише и реалиями. А когда посмотрела на японском, так удивилась - оказывается, образы рисуются совершенно другие - это выражается и в их голосе, интонациях, самой речи, каких-то отличительных чертах(Например, Мако - японский гопник))) Даже в диплом мой нашлась пара острых выражений из СМки)) Оказывается, они там не дураки покаламбурить и поиграть словами)))
12.06.2011 в 21:41

Люблю и любима
До Мако мы еще не дошли) А что на характеры влияет голос - это верно) Не зря же в некоторых фильмах специально меняли голоса героев при дубляже, чтобы как-то изменить их в нужную сторону)
26.06.2011 в 03:08

"Сотни тысяч леммингов не могут быть не правы" (с)
торкнуло вас однако
02.07.2011 в 10:39

Ветерок блин XD терпеть не могу сабы (иже всё больше слушаю, чем смотрю), но после такого разбора загорелась идеей послушать все без перевода... Благо за время универа пересмотрела третий сезон десяток раз, первый, второй и пятый - по два-три :)
02.07.2011 в 10:44

Люблю и любима
А Кунсайт - шепелявый, блин))))
02.07.2011 в 12:07

Ветерок ыыыыыы ))))))) Неожиданно XD
07.08.2011 в 09:41

Я сама себе море.
Кому нужна ссылка на трекер, вот она rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3377893
Сами еле нашли снова ^_^"