Люблю и любима
Аниме - японская штука, поэтому когда мы плавно перебирались с них на дорамы, то тоже начали с японских) Одной из первых стала Ханакими, то есть "Для вас во всем цвету" С удивлением мы узнали, что у этой дорамы первоисточник не аниме, не манга, а другая дорама, только корейская. Пожали мы плечиками и поехали по дальше) Второй звоночек прозвенел на "Ты прекрасен!" Тоже японская пересъемка корейского исходника. Мы глянули в этом первоисточнике пару кадров, страхолюстики нервные какие-то, пожали плечами второй раз и потом усердно продолжали ими пожимать, пока в уши лилось с разных сторон "А корейская лучше!" "Чем?" "Да всем!" "Чем всем конкретно?!" "Да хотя бы актерами!" А нам как раз они и не пришлись (очередное пожатие)
Потом я смотрела "Защитить босса" и постепенно привыкала к корейскому менталитету, отличному от японского. Потом был "Первое кафе Принц" Это да, это шикарная дорама с гендерной интригой, и мы получили от неё истинное удовольствие))) Но о "Принце" в следующей записи, и так получится слишком длинно) ^_^
Короче, мы дозрели до дорам Южной Кореи)
И взялись за первоисточник "Ты прекрасен!" Хотя бы затем, чтобы, наконец, понять сходства и различия оригинала и ремейка, а не просто брать на веру чье-то не особо мотивированное мнение. Собственно, для этого и пишу. Вдруг, есть кто-то еще такой же въедливый, как и я, и без подробных многабукаф не успокоится))



Вместо эпиграфа:
A.N.Jells про съемки в рекламе с зелеными лаймами, желтыми бананами, черными собаками и белыми цветами:
Тхе Гён: Я ем лаймы, мои зубы скоро отвалятся!
Джереми: Я ем бананы, скоро обезьяной стану!
Шин У: Собака на моих руках кусается и портит одежду!
Ми Нам: Я нюхаю цветы, и мне всё нравится…


Многобукаф! Читать только тем, кто смотрел либо еще только собирается, и готов об этом еще и почитать)

Вот собственно и все))) Общий вывод делать не берусь, но я рада, что мы посмотрели оба варианта и именно в такой последовательности, сначала Японию, и только потом оригинал ^_^ Думаю, наоборот было бы сложнее, ведь ремейк как правило хуже воспринимается, чем оригинал, но если начать с него, то анализ более адекватен)))
Если говорить о дораме в целом, но она интересная, но страдает отсутствием логичности в мелочах в обеих версиях) Желания сохранить её на память не возникло, хватит двух разноязычных просмотров)))))

Интересно, хоть кому-то кроме меня это было нужно? :laugh:
Исполнитель главной роли корейского первоисточника в компании японских коллег))


@темы: Многабукаф, Реценз, Аниме-дорамы-пр, Поразмышлять

Комментарии
13.12.2011 в 07:05

Seuls les fous nous ont fait avancer
На самом деле, действительно интересно - как кто видит тот или иной сериал, тем более, если речь идет о двух разных интерпретациях :)

А вообще, скорее всего, подобные рецензии пишутся больше для себя, так сказать, выразить все, что накопилось за время просмотра)))))

У меня вот насчет этого складывается четкая позиция - как ни крути, я за оригинал:) Может быть, потому что я лингвист)))) Как правило, в оригинале всегда существует большое количество тех или иных культурных реалий, вокруг которых закручивается сюжет. При создании ремейка же много теряется при перенесении реалий из одной культуры в другую. Далеко за примерами ходить не надо, то же японское аниме, и в последствии дорама Hana yori dango, название которого является чистой воды языковой игрой, и по сути раскрывает весь философский смысл сюжета. В корейской же версии нет этой отправной точки, соответственно, утеряно что-то очень важное. И можно примеры приводить до бесконечности (я по этому диплом писала :laugh: ).
14.12.2011 в 18:12

Люблю и любима
sforzando, согласна, что пишушему выговориться важнее, чем читателю прочесть))) Так что да, душа хотела, вот и написалось))))
Я тоже за оригинал по дефолту, а умолчание такая вещь, что в проверке не нуждается. Именно поэтому я рада, что мы посмотрели сначала ремейк. Если бы не это, мы ни за что не стали бы перестраивать, делать выводы и прочее))
Хотя и первоначальный просмотр ремейка не гарантирует, что возьмешься за оригинал. "Ханакими" мы так и не пересмотрели и пересматривать не планируем. Попробовали разве что на вкус первую серию второго японского ремейка, и поняли, что нет, этой темы хватит, больше не надо)))
Иногда культурные традиции на самом деле значимы, иногда нет, поэтому и подход должен различаться)) Но посмотрев несколько корейских дорам я поняла, почему у Рена был такой нетипичный для Японии характер :laugh:
16.12.2011 в 17:33

Put him in the bed with the captain's daughter, early in the morning!
хотелось спеть «Миииииио, мой мииоооооо!»
*переслушивает ост* такой пестни нет
16.12.2011 в 21:19

Люблю и любима
LaGrr..., это не из фильма))) Песня моего детства, этот альбом у меня часто в магнитофоне крутился) Красивая)


17.12.2011 в 01:55

Put him in the bed with the captain's daughter, early in the morning!
a
17.12.2011 в 08:12

Люблю и любима
ага)